Reportages exclusifs de la série par Canal + Family !

A l’approche de la diffusion française de la série sur Canal + Family (prévue pour le 29 août, toujours aucune date annoncée pour TF1), la chaîne a décidé de mettre en ligne des reportages exclusifs de la série avec les commentaires de Nina Dobrev, Paul Wesley & Ian Somerhalder. Vous pouvez voir ainsi la présentation de chacun des personnages puis trois reportages intitulés « La mode des histoires de vampires », « Le triangle amoureux » & « Les conditions du tournage ». Les 6 reportages sont accompagnés des passages de l’épisode 1, avec les voix françaises bien sûr… A voir ci-dessous :

>> Les vidéos : ICI (Les autres peuvent être vues sur la colonne de droite)

Lire aussi :  Saison 3 - Episode 12 "The Ties That Bind" : vos réactions !

29 réflexions sur “Reportages exclusifs de la série par Canal + Family !”

  1. pas terrible les voix , celle d’Elena ressemble à celle de caroline et vicky je préfère leurs vrai voix mem si a mon avis c une question d’habitude

  2. Les voix françaises sont troublantes , surtout celle de Damon. Mais ce qui me choque le plus , c’est le niveau de language : Quand Damon parle à Stefan par exemple « j’ai repéré DES MEUFS pas loin » ( ou un truc comme ça…) :s :s

  3. la voix de Stefan et totalement opposer en vO : calme et poser
    en VF : tout l’opposer , agressif presque
    et le langage de Damon et Stefan qui en anglais était un langage courant mais assez soutenu est devenu un langage totalement familier « Meuf » c’est quoi sa horrible . et pour ceux qui on lu les livre vous voyez Stefan ou Damon parler comme sa « y a des meuf pas loin » ou « tu la kiffe » des truc du genre erf

  4. Je pense que les traducteurs ont voulu la jouer un peu trop « bad boy » pour Damon. C’est pour cette raison qu’ils ont mis le mot « meuf », ils ont voulu insister de suite sur l’opposition Stefan/Damon et le langage en fait parti…

  5. Je déteste la voie de Damon. Qu’est ce que c’est que sa, moi je m’attendais a une voix dure et sexy comme celle de Ian. Je suis vraiment déçue

    Quand au voix de Stefan, Elena, Caroline,… je suis aussi déçue que Damon. Franchement je pense pas que je vais regarder les version français, peut être seulement comme sa par curiosité et pour voir les différence de texte par rapport aux VO mais je préfère de loin la VO

  6. Quand j’ai vu the vampire diaries en vf, j’ai été super déçu 🙁 c’est trop horrible 😮 surtout la voix de Damon, sa donne pas envie de regarder en vf =/, je préfére regarder en VO 🙂

  7. Franchement, j’avais jamais entendu les voix françaises et c’est vraiment horrible. Je trouve que sa casse la crédibilité du personnage. beurk !
    VIVE LA VO !!!

  8. Ouais je suis aussi de votre avis,je prefere les voix en VO 🙂 il aurait du gardé leur voix dans les séries d’avant damon la voix dans lost et stefan la voix dans Fallen ^^

  9. My god ! Que les voies françaises sont nulles ! Je préfère regarder en vost ! La voie de Damon ne le rend pas sombre , en effet Stefan fait agressif quand à Elena elle passe pour une gourde -_- »

  10. Oui ! Honte à ceux qui regarderont en Français ^^ Je le sens gros comme une maison ils vont tous être à fons dedans alors qu’avant ils disaient tous « oh c’est copier coller Twilight ! »

  11. les voix sont HORRIBLE ! le language c n’importe quoi les voix sont trop des voix  » de personne plus ager » que les personnage. j’acheterer les episode sur itunes en version anglais sous titrer en français !

  12. J’vais pas être la seule a le dire : Les voix sont vraiment horrible. C’est la seule chose que je craignait quand il allait passer la série en France. J’ai reussi a m’habituer pour d’autre séries mais tant donner que celle-ci et ma preferer je croit que le Vostfr et bien mieux. Je suis extremement deçus =(

  13. ahhh… elles sont horribles les voix françaises! ils ont fait pire que pour twilight!… déjà que c’était pas super… :S
    heureusement que la VO existe!…
    perso j’attendais depuis longtemps sa diffusion en France mais finalement jsuis déçue!
    je pense que je regarderais cette serie que en VO!
    … d’un coté jsuis super contente que sa soit diffuser en France! ^^

  14. Je ne vais même pas regarder les épisodes en Francais. Je viens de lire vos comms et je n’ai même pas envie de tenter lol . Merci de vos avertissements !

  15. euuh… ya eu une erreur au montage, non?? la voix de Caroline on dirait celle de… uh?ah, non. OK on va garder la vo !! :/

  16. J’ai vu les épisodes en français et je suis d’accord avec vous, les voix françaises sont décevantes ! J’ai surtout été déçue par celle de Stefan et Damon :/.
    Et comme vous je trouve que leurs traductions c’est pas ça, surtout au niveau de leur langage…
    Donc vive la VO ! 😉

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *